400-688-0112
▍工作場景交流
A: Bon, le travail est enfin fini. Je vous invite au restaurant. Vous avez une bonne idée?
B: Je veux bien prendre quelque chose de typiquement fran?ais.
A: Je connais un restaurant très sympa. Il n’est pas loin d’ici.
▍餐廳用餐環(huán)節(jié)
A: C’est du fromage, il n’est pas fort, essayez-le.
B: Merci. Il a l’air délicieux.
A: Nous commandons une entrec?te, d’accord? Vous préférez bleu, à point, ou très cuit?
B: A point.
| 菜品類型 | 熟度術(shù)語 | 適用場合 |
|---|---|---|
| Entrec?te | Bleu(半生) | 傳統(tǒng)法式餐廳 |
| Fromage | Affiné(熟成) | 正式晚宴 |
法國商務(wù)用餐中,主賓通常會被安排坐在面對餐廳入口的位置。奶酪環(huán)節(jié)常出現(xiàn)在主菜之后、甜點(diǎn)之前,用餐刀切取時(shí)需注意保持形狀完整。
▍正式書面邀請用語:
J'aurais l'honneur de vous convier à...(很榮幸邀請您參加...)
▍非正式場合表達(dá):
?a te dit d'aller prendre un verre ?(想去喝一杯嗎?)