400-688-0112
我們需要是語言善用者,這一點基礎(chǔ)也關(guān)鍵,此外還需掌握同傳必學之技能。
這就要說到第二點,即系統(tǒng)學習的重要性,我認為從師學習大有效益,因為他們對當下市場最為了解,也深知如何培養(yǎng)一名優(yōu)秀譯員,另外系統(tǒng)學習讓我們可以有伴同行有伴同練,同傳譯員不是靠單打獨斗,因而提前了解如何與搭檔合作,對未來有利無弊。
最后聊聊我常被問到的一個問題,即口譯行業(yè)的未來,我相信未來可期,這么說絕無安慰之意,原因如下中國無疑將繼續(xù)推進改革開放,由此可見市場對譯員的需求,將只增不減,
畢竟從某一程度說,翻譯是連接中國與世界的橋梁